Translation of "coprire il periodo" in English

Translations:

cover the period

How to use "coprire il periodo" in sentences:

La prima relazione deve coprire il periodo 2007-2012.
The first report must cover the period from 2007 to 2012.
In particolari casi, tuttavia, i meccanismi di capacità possono essere necessari, ad esempio per coprire il periodo di transizione in cui possono verificarsi carenze.
In specific cases, however, capacity mechanisms may be necessary, for instance to bridge the transitional period in which shortages may occur.
L’assicurazione temporanea verrà stipulata per coprire il periodo in cui intende restare, garantendosi la copertura da incidenti.
This temporary insurance covers the period in which the traveller is in the country.
In primavera 2008, per la prima volta nella storia, Il Governo francese presenterà una legge di programma di bilancio pluriennale che dovrà coprire il periodo 2009-2011.
This spring the French government will have to present, for the first time, a medium-term financial plan, which will cover the period 2009-2011.
L'azione comune 2008/124/PESC dovrebbe essere modificata al fine di prorogare il mandato dell'EULEX Kosovo fino al 14 giugno 2018 e prevedere un nuovo importo di riferimento finanziario destinato a coprire il periodo dal 15 giugno 2016 al 14 giugno 2017.
Joint Action 2008/124/CFSP should be amended to extend the mandate of EULEX Kosovo until 14 June 2018 and provide a new financial reference amount intended to cover the period from 15 June 2016 until 14 June 2017.
La strategia è parte del piano più ampio (Regional refugee and migrant response plan – RMRP), pensato per coprire il periodo da gennaio a dicembre 2017 a livello regionale, e presentato da UNHCR e OIM il 19 gennaio a Ginevra.
The strategy is part of the wider plan (Regional refugee and migrant response plan – RMRP), which covers the period from January to December 2017on the regional level, and which was presented by the UNHCR and IOM in Geneva on 19th January, 2017.
Desideriamo che Lei abbia la tranquillità quando decide di acquistare con noi, quindi abbiamo esteso la nostra politica di restituzione per coprire il periodo festivo.
We want you to have peace of mind when deciding to purchase with us, so we have extended our returns policy to cover the festive period.
Si tratta dello strumento principale per finanziare la ricerca dell'Unione europea al grado europeo e coprire il periodo 2007-2013 Il budget per i 7 prossimi anni é di 50.5 milliardi di euros; il budget Euratom per il 2007-2012 é di 2.7 milliardi di euros
This is the main instrument for funding research in the EU at the European level, covering the period 2007-2013. The budget for seven years is 50.5 billion € and the Euratom budget for 2007-2012 is 2.7 billion;
“Con la soluzione Prolexic abbiamo potuto predisporre in poche ore la protezione dagli attacchi DDoS e coprire il periodo necessario per apportare alcune modifiche alla configurazione per Prolexic Routed”, spiega Podborny.
“With the Prolexic solution we were able to get DDoS protection in place in a matter of hours and bridge the gap until we could make some configuration changes for Prolexic Routed, ” Podborny says.
Lo stanziamento, per coprire il periodo 2007-2013, è di 755 milioni.
With a budget of EUR 755 million, it will cover the period 2007-2013.
La versione iniziale contiene tutte le regole di cui avrai bisogno per giocare e coprire il periodo del fronte occidentale 1944-1945
The initial release contains all the rules you will ever need to play and covers the Western front period 1944-45. Cards suggestion
L'indennità transitoria di cui all'articolo 9, paragrafo 2, e all'articolo 13 dovrebbe, in particolare, coprire il periodo tra la fine del mandato e l'avvio di una nuova attività professionale.
The transitional allowance provided for in Articles 9(2) and 13 is intended, in particular, to bridge the period between the end of a Member's term of office and his/her taking up a new post.
Tali documenti saranno inviati solo per coprire il periodo del corso prenotato all’inizio dallo studente.
These documents will only be sent to cover the amount of course time initially contracted by the student.
La Commissione ha proposto un nuovo programma denominato “LIFE+”, che dovrebbe coprire il periodo 2007-2013 e disporre di un bilancio di 2 190 milioni di euro.
The Commission has proposed a new programme called “LIFE +”, which would run from 2007-2013 with a budget of €2190 million.
Non esiste limite, nella misura in cui la licenza Smappee Pro è stata acquistata per coprire il periodo richiesto. Show more
There is no limit as long as the Smappee Pro license has been purchased to cover the period of data requested.
L’esercizio di programmazione dovrebbe coprire il periodo dal 1o gennaio 2014 al 31 dicembre 2020.
The programming exercise should cover the period from 1 January 2014 to 31 December 2020.
La decisione 2012/392/PESC dovrebbe pertanto essere modificata per includere un importo di riferimento finanziario destinato a coprire il periodo fino al 31 ottobre 2013.
Decision 2012/392/CFSP should therefore be amended to include a financial reference amount intended to cover the period until 31 October 2013.
Dal 2016 è in atto il nuovo piano provinciale della salute che dovrebbe coprire il periodo fino al 2020, ma finora non si sono visti significativi cambiamenti concreti.
The new provincial health plan has been in place since 2016, which should cover the period up to 2020, but so far no significant concrete changes have been seen.
0.44392085075378s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?